Theater im Verborgenem / Theater in the Hidden

1552927789667_Titelbild

“Zittere: Dein ganzes Leben ist eine Probe für den Moment, in dem du gerade bist.”
Judth Malina

Der psychologische Verstand führt uns ständig in unwirkliche Szenarien, die nur in unseren Gedanken existieren und mit dem Eigentlichen gar nicht zu tun haben. Üblicherweise bemerkt man es nicht, es spielt sich im Verborgenem ab.

Das Eigentliche ist zwar einfach und immer hier und doch auch verborgen, in offener Sicht: Die Wärme des Körpers, das Kreisen der Planeten, das Licht, das sich ständig verändert, ja, Leben an sich …

Die Art, wie aufmerksam wir sind, worauf wir unsere Aufmerksamkeit richten, ist entscheidend. Je aufmerksamer unser Auftritt aus dem Verborgenem in die Anwesenheit, desto wow!

Natürlich ist es auch fein hin und wieder etwas Unterstützendes zu erfahren, wie das neue TINTENSTROM Kartenspiel. Doch halt, es ist gar kein Kartenspiel, die Karten sind vielmehr wie Boten, die Antworten auf noch gar nicht gestellte Fragen überbringen. Sie bietet Rollen und Aspekte an, in die man für die Dauer des Spiels schlüpfen und sich anders erleben kann. TINTENSTROM, 48 Karten, A7, für 20 EUR zzgl. Versandkosten. Die Vorbestellung läuft bereits!

“Tremble: your whole life is a rehearsal
for the moment you are in now.” Judith Malina

The psychological mind constantly leads us into unreal scenarios that only exist in our thoughts and have nothing to do with the real thing. Usually you do not notice it, it is hidden.

The real thing is simple and always here and yet also hidden, in open view: the warmth of the body, the circles of the planets, the light that is constantly changing, yes, life itself …

The way we are attentive, what we focus on is crucial. The more attentive our appearance from the hidden into the presence, so much the better!

Of course, it is also nice to experience something supportive from time to time, such as the new TINTENSTROM card game. But wait, it’s not a card game, the cards are more like messengers, they deliver answers to not yet asked questions. They offerroles and aspects to slip into and experience differently for the duration of the game. TINTENSTROM, 48 cards, A7, for 20 EUR plus shipping costs. The pre-order is already on!

Und nochmal: TINTENSTROM / And again: TINTENSTROM

Spielkarte in the shadow of christ

Wenn wir bemerken, dass wir bereits gehalten sind, mit allem, was uns ausmacht, ja, immer schon gehalten waren.Wenn der, uns unterschobene Mangel, als unecht erkannt ist …Wenn das Ich-bin-noch-nicht- … als unwesentlich entlarvt ist …

Wenn das innere Sehen nicht mehr nach etwas anderem sucht.
Wenn klar wird, dass keine der Annahmen über uns selbst, wahr sind. Wenn wir unsere Leben nicht mehr länger kontrollieren, um so zu sein, wie wir glauben, sein zu müssen. Wenn wir beginnen, eine gewisse Neugier dafür zu entwickeln, wer wir wirklich sind …

Wenn ungeahnte Freiheit anhebt, wie eine frische Brise … Dann, ja, dann, ist es Zeit, für TINTENSTROM, Ihr neues Kartenspiel aus gutem Hause! 48 voll endgeile Karten, mit herrlichem Abgang, verwendbar als Rollenspiel oder einfach zur Inspiration, jetzt und hier vorbestellbar!

Spielkarte blues

If we notice that we are already held, with everything that constitutes us, yes, that we always have been held.
If the deficiency that we have been subject to is recognized as spurious.
If the I-am-not-yet- … is unimportant …

When inner seeing no longer looks for something else.
When it becomes clear that none of the assumptions about ourselves, are true. When we no longer control our lives to be what we believe we must be. When we start to develop a certain curiosity about who we really are …

When unimaginable freedom lifts, like a fresh breeze.
Then, yes, then, it’s time for TINTENSTROM, your new card game from a quality company! 48 dead cool cards, with a wonderful aftertaste, suitable as a role-play or simply for inspiration, pre-orderable now and here!

Tintenstrom Kartenspiel / Deck of cards

Titelbild

In einer Zeit, in der unser Verstand sein flächendeckendes Netz aus Pseudowirklichkeit spinnt, in der alte Stimmen Unheilvolles einflüstern, in der wir von Automatismen vereinnahmt werden,

in der kollektiv, Kreativität und Intuition ausgedörrt werden, in der wir von Scheindemokratien gezielt unterdrückt werden, in der das Wertvollste zugemüllt wird, gibt es bald wieder zarten Hoffnungsschimmer, Geheimdienste werden hellhörig, die Mächtigen haben schon voll Angst: Das Tintenstrom Kartenspiel naht!

Extra frisch für euch entwickelt, 48 Spielkarten, A7, als Rollenspiel gedacht, schlicht erbauend, mit kurzen englischen Texten zur Inspiration und Ermutigung auf jeder Karte, von Hand gefertigt, mit neuesten Tuschezeichnungen, fotografiert von der begnadeten Renee Kellner, bald schon duftend aus der Druckerei kommend und schon jetzt vorbestellbar! Für sagenhafte 20 Mäuse erhältlich, zzgl. Versandkosten. Ein Geschenk? Für deine Liebsten? Für dich selbst?

Spielkarte in the shadow of christ

At a time where our minds are spinning its comprehensive web of pseudo-reality, in which old voices whisper sinister, in which we are pocketed by automatisms,

in which creativity and intuition are being parched collectivly, in which we are deliberately suppressed by mock democracies, in which the most valuable gets litter polluted, there are soon soft glimmers of hope, intelligence agencies are becoming clairaudient, the powerful are already full of fear: The ink stream card game is approaching!

Extra freshly developed for you, 48 playing cards, A7, designed as a role-play, simply to take pleasure, with short English texts for inspiration and encouragement written on each card,  handmade, with latest ink drawings, photographed by the gifted Renee Kellner, soon arriving fragrant from the Printer  already pre-orderable! Available for fabulous 20 Euro, plus shipping. A gift? For your sweethearts? For yourself?

Das stille Eigentliche / The silent actual

20190311_135808

“Another world is possible”
Miki Kashtan

Kunst ist auch deshalb so genial, weil man darin mit dem Eigentlichen tanzt. Zum Eigentlichen zählt, was wir alle teilen: Licht, Atem, zögern, dennoch versuchen, etc. Radikales Einlassen auf das, was ist.

Direktes Erleben anstatt mentaler Interpretationen. Aufrichtige Bereitschaft dem stillen Neuen zu folgen, anstatt bloßen Überlebens im Alten …

Das Zepter der Verletzbarkeit in sich tragend. Mit der eigenen Beschränktheit – durch eine goldene Brille – der Unmöglichkeit ins Antlitz blickend …

20190311_140534

“Another world is possible”
Miki Kashtan

Art is so brilliant because it dances with the real thing. The real thing is what we all share: light, breath, hesitation, yet daring, etc. Radical acceptance of what is.

Direct experience instead of mental interpretations. Sincere willingness to follow the quiet new, rather than mere survival in the old …

To carry the scepter of vulnerability in oneself. To look with ones own limitations – through golden glasses – directly into the face of impossibility …

Stilles Spiel / Silent game

20190301_150423

Als würden nur mehr vereinzelte weiße Murmeln durch verlassene Gehirnwindungen rollen.
Als wären Gedanken verscheucht, wie einen Schwarm Tauben.
Als würde neues Grün wachsen …

Als wären Spannungen rausgeschüttelt.
Als würden sich Körper von selbst bewegen.
Als würde Anstrengung dem Spiel weichen.
Als würde sich ein unbestimmter Griff lockern und etwas Ursprüngliches frei werden …

Als würde man des Frühlings Wein trinken.
Als wäre jeder Widerstand von Schönheit entwaffnet.
Als wäre Offenheit die neue Heimat.
Als wären Worte golden.
Als wäre die Welt aus Stille gebaut …

As if just isolated white marbles were rollin through abandoned brain coils.
As if thoughts were chased away, like a flock of doves.
As if new green was growing …

As if tensions were shaken out.
As if bodies were moving by themselves.
As if effort would give way to the game.
As if an indefinite grip would loosen and something original would become free …

As if drinking spring’s wine.
As if every resistance was disarmed by beauty.
As if openness was the new home.
As if words were golden.
As if the world was built out of silence …

What a difference!

20190215_161815

“Frieden entsteht, wenn die Vormacht des rationalen Verstandes bricht und der Mensch sich auf das Unmögliche einlässt.” Orland Bishop

Dieser Unterschied, wenn man einen Tag fühlt – wenn der Körper die Wärme des Bettes verlässt und den kühlen Morgen wie eine Orange öffnet – oder wenn man gleich zu Anbeginn durch mentale Interpretationen wandert …

Was für ein Unterschied, ob man seinem/ihrem Weg vertraut, inmitten von Ängsten, Ignoranz, Arroganz, Blockaden, Langeweile, Frustration, Vorurteilen und Gewöhnlichkeit oder den Zweifeln der Konditionierung lauscht.

Was für ein Unterschied im Ton und Qualität unserer Schritte, wenn wir experimentell mit den Dingen umgehen, anstatt automatisch. Unser Erleben wird am Rand heller und weiter …

“Peace comes when the supremacy of the rational mind ends and man involve in the impossible.” Orland Bishop

This difference when you feel a day – when the body leaves the warmth of the bed and opens the cool morning like an orange – or when you walk through mental interpretations right at the beginning …

What a difference, whether one trusts ones way even in the midst of fears, ignorance, arrogance, blockages, boredom, frustration, prejudice and vulgarity or one obeys the doubts of conditioning …

What a difference in the tone and quality of our steps when we experiment with things rather than operate automatically. Our experience becomes brighter and wider at the edge …

Einfach machen! / Just do it!

20180608_130121

Wenn man kreative Prozesse einfach startet, beginnt bereits ein Dialog. Man braucht das nicht vorher zu Ende denken. Der erste Schritt, der sich gut anfühlt, reicht allemal …

Im Tun kommt alles zusammen, wie Worte zwischen Liebenden. Es gibt gar nichts, das falsch laufen könnte, weil kreative Prozesse total integrativ sind, schließen sie nichts aus …

Selbst Rückschläge helfen uns, genauer hinzusehen, wem oder was wir wirklich dienen. Gerade wenn wir nicht mehr weiter wissen, bringen sie uns damit nur an den Rand unserer bisherigen Erfahrungen und öffnen dadurch Raum für revolutionäres Neues …

Etwas in uns erwacht, etwas Großes, es legt sanft einen Finger auf die Lippen der plappernden Gedanken, füllt den Raum mit fragloser Präsenz und setzt die Segel der Sinne …

When you simply start creative processes, a dialogue begins. You do not need to think about that before. It is enough to make the first step which feels good …

In doing everything comes together, like words between lovers. There is nothing that could go wrong, because creative processes are totally integrative, they do not exclude …

Even setbacks help us look more closely at whom or what we really serve. Even when we do not know what to do anymore, this brings us to the edge of our previous experience and opens up space for something revolutionary new …

Something awakens in us, something big, it gently puts a finger on the lips of babbling thoughts, fills the space with unquestionable presence and sets the sails of the senses …